University of Manitoba-Asian Studies Centre - Journal of Translation/ 思绪之河
 

 

返回主页
 
编者按语
 
本期目录
 
编者信箱
 
期刊回顾
 
English Index
 

首创刊 2001年12月

 

问题和建议

请E-mail:

xsong@cc.umanitoba.ca

<< 第 2 页 >>

  这口废除了的井,这口失败了的井,就在离我们家三十英尺左右,一片瘦高的桉树旁边。我常常想起这口井,寻思着它为什么会干涸;而另一口井,相隔距离不远,开拙 深度等同,却是口完好的井。我六岁那年,刚开始上学。有一天清晨时分,我走出家门,来到桉树林旁边。一股小小的水流,大约有一英尺高,咕嘟咕嘟地淌着。水质最清澈, 最冰凉,最甜美,见所未见,闻所未闻。水可能在我离开房子时才开始流淌,因为刚才汇集成一个水滩。我躺在草地上,吸饮着冰凉清澈的水。我记得当时感到被赐予了一种 神奇的天赋。

  那天我回家的时候,井不见了。我不在家时,拙井工来过,把井给盖上了。 这样井便消失了踪迹,仅留下一滩水,一个微型的阿噶西兹湖,在我们的后院干涸。当然,那只不过是我的梦幻。从那天起,我不断地梦见被发掘的井,井水清澈、晶滢、冰凉。

  年幼的时候,我们在学校获知,是地下河流湖泊,为自流井提供了水源。我们听过这样的故事,有人在井中打水饮用,水桶里会捞上小鱼儿来。鱼儿总是瞎着眼睛,因为 在漆黑的地下河流里,它们不需要视觉。因为地下压力大, 它们一从井里被捞上来就会爆裂。我想这些故事可能是伪造的,也可能是真实的。这些故事大约还可信,但我 从未试图去验证过。有些事儿,还是以盲目信从为佳。

  我生长在冰岛人社团中,冰岛人集居在温尼泊湖西岸,以渔业为生。我的祖父是个 农夫,但有时也打打鱼;而我的父亲则是个渔夫,但有时也经经农。我们的生活与水密 切相联。在冰岛语中,水为“a”, (念作 ow), 是字母表中的第一个字母。在变为复数时,加上“r”。一条河流注入湖水, 湖上有一块土地,这便被称作“Arnes”。“A” 为河流,“Nes”为土地。在我生长地的北边儿,就有个镇子叫这个名字。 当冰岛移民 在迷醉河安居下来,给河重新改名的时候,他们也给两个小镇命名。一个是“Riverton” ,即“河边小镇”, 另一个是“Arborg”,从冰岛语翻译过来也为“河边小镇”。两个小镇叫着同样的名字,座落在同一条河的河畔。

  “自流井”一词起源于位处法国诺曼地区的阿托瓦斯,阿托瓦斯在古诺曼语中指托瓦斯河。而冰岛移居者抵达北美,开拙自流井的时候,这个词早已深入了他们的语言。 我在向你们提供一个误导的词源学。我的名字叫阿纳森(Arnason),我的名字里包含着一条河流。

  我在开始时谈到思绪之河所具有的两重性。它们既表示了时间运动不可改变、不可抵挡的属性,又体现了时间流动不止,千变万化的特点。一是静止,一是流动。由于河 水畅流不止,河流便可将这两个相反的属性融为一体。

          返回目录    回到页首 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]